NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU SALATU’L-İYDEYN

<< 717 >>

حث الإمام على الصدقة في الخطبة

33- İmam'ın Hutbede Sadaka Vermeye Teşvik Etmesi

 

أخبرنا عمرو بن علي قال نا يحيى قال حدثني داود بن قيس قال حدثني عياض عن أبي سعيد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج يوم العيد فيصلي ركعتين ثم يخطب فيأمر بالصدقة فيكون أكثر من يتصدق النساء فإن كانت له حاجة أو أراد أن يبعث بعثا تكلم وإلا رجع

 

[-: 1814 :-] Ebu Said bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bayram namazına çıkar, iki rekat namaz kıldıktan sonra hutbe okur ve sadaka vermeyi emrederdi. En çok sadaka verenler de kadınlar olurdu. Eğer bir ihtiyacı olursa ya da bir müfreze göndermek isterse söyler, yoksa geri dönerdi.

 

Mücteba: 3/190 ; Tuhfe: 4271.

 

Hadis senedi ve metniyle beraber 18111 de geçti.

 

 

أخبرنا علي بن حجر قال نا يزيد قال أنا حميد عن الحسن أن بن عباس خطب بالبصرة فقال أدوا زكاة صومكم فجعل الناس ينظر بعضهم إلى بعض قال من هاهنا من أهل المدينة قوموا إلى إخوانكم فعلموهم فإنهم لا يعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم فرض صدقة الفطر على الصغير والكبير والحر والعبد والذكر والأنثى نصف نصف صاع بر أو صاعا من تمر أو شعير

 

[-: 1815 :-] Hasan el-Basri anlatıyor: ibn Abbas, Basra'da hutbe okumuştu. Hutbesinde: "Orucunuzun sadakasını veriniz" dedi. Bunun üzerine halk birbirlerine bakmaya başladı. Sonra ibn Abbas dedi ki:

 

"Burada Medine halkından kimler var? Kalkınız, kardeşlerinize fıtır sadakasını öğretiniz. Çünkü onlar Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in fıtır sadakasını her hür ve köleye, erkek ve kadına, küçüğe veya büyüğe; kuru hurma veya arpadan bir sa', buğdaydan da yarım sa' olarak farz kıldığını bilmiyorlar.,,

 

Hadis 2299 ve 2306 da gelecek.  -  Mücteba: 3/190, 5/52; Tuhfe: 5394.

 

Diğer tahric: Ebu Davud 1622; Ahmed b. Hanbel 2018.

 

 

تعليم الإمام رعيته في خطبته كيف ينسكون

34- Siyasi Liderin Hutbesinde ibadetlerini Nasıl Yapacaklarını Tebaasına Öğretmesi

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا أبو الأحوص عن منصور عن الشعبي عن البراء قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم النحر بعد الصلاة ثم قال من صلى صلاتنا ونسك نسكنا فقد أصاب النسك ومن نسك قبل الصلاة فتلك شاة لحم قال أبو بردة يا رسول الله والله لقد نسكت قبل أن أخرج إلى الصلاة عرفت أن اليوم يوم أكل وشرب فتعجلت فأكلت وأطعمت أهلي وجيراني فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم تلك شاة لحم قال فإن عندي عناقا جذعة خير من شاتي لحم فهل تجزي عني قال نعم ولن تجزي عن أحد بعدك

 

[-: 1816 :-] Bera b. Azib anlatıyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem), kurban bayramı günü bize namazdan sonra hutbe okuyordu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Kim bizim kıldığımız gibi namazını kılar, bizim kestiğimiz gibi kurbamm keserse, sünnetimize isabet etmiştir. Kim namazdan önce kurban keserse, o sadece bir koyun etidir" buyurdu. Ebu Burde dedi ki:

 

"Ya Resulalıah! Valiahi ben namaza çıkmadan kurbanımı kesmiştim. Bildim ki bu günler yeme içme günleridir. O yüzden acele ettim ve et'ten yedim, aileme ve komşularıma da yedirdim." Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"O kestiğin, koyun etidir" buyurdu. Ebu Burde: "Benim yanımda iki koyun etinden daha iyi bir oğlak var. Benim adıma yeterli olur mu?" deyince Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Evet, ama bu senden sonra hiç kimseye kafi gelmeyecektir" buyurdu.

 

Mücteba: 3/184,190,7/223; Tuhfe: 1769